La naturaleza del principe de Roger Peyrefitte - Traduccion de Ricardo I. Zelarayan

La naturaleza del principe de Roger Peyrefitte - Traduccion de Ricardo I. Zelarayan
  • La naturaleza del principe de Roger Peyrefitte - Traduccion de Ricardo I. Zelarayan
  • La naturaleza del principe de Roger Peyrefitte - Traduccion de Ricardo I. Zelarayan
$90,00
Ingrese aquí su código postal para calcular su costo de envío:
La naturaleza del principe
por Roger Peyrefitte
Traduccion de Ricardo I. Zelarayan
Sudamericana - Argentina - 1964
 
La aventura ocurre a fines del siglo XVI. Un joven príncipe, Vicente Gonzaga, se ha casado con Margarita de Farnesio, princesa de Parma, de catorce años de edad. Como luego de un año el matrimonio no se ha consumado los Gonzaga piden al disolución al papa Gregorio XIII. La cuestión se discurre largamente tras las puertas cerradas de un consistorio secreto, y es tema de inenarrables justas teológicas.
 
En un comentario a la edición original francesa de La naturaleza del príncipe se comparó a su autor, Roger Peyrefitte, con Stendhal por su interés apasionado por los temas históricos. Peyrefitte, gran conocedor de Italia, escribió en este libro una historia auténtica, aunque pueda parecer inverosímil, que descubrió hurgando en los archivos renacentistas. La acción se sitúa a finales del siglo XVI, en las cortes de Mantua y Parma. El joven príncipe Vicente Gonzaga, heredero de Mantua, se ha casado con Margarita Farnesio, princesa de Parma, de catorce años. Pero después de un año de vida en común el matrimonio aún no se ha consumado y la familia Gonzaga exige al papa Gregorio XIII que lo anule, aunque no se haya podido establecer claramente quien de los dos es responsable del fracaso. Finalmente, detrás de la puerta cerrada de un consistorio secreto al cual asisten prelados afines a los dos bandos, representados respectivamente por los cardenales Gonzaga y Farnesio, se decide anular el matrimonio.